Aprender Francés de otra Manera: cuando una Fábula de Esopo se cuela en los Dibujos Animados

“Maitre corbeau, sur un arbre perché,
tenait à son bec un fromage.”
Jean de Lafontaine

Como sabes, además de ser traductora soy profesora y actualmente enseño idiomas y traducción desde Monforte de Lemos. Hoy quiero contarte un ejemplo de cómo trabajo en mis clases de idiomas. Como ya habrás tenido ocasión de comprobar, cada profesor es un mundo. Aquí puedes leer un poco sobre mí, pero si quieres conocer un poco más de mi método, en esta entrada te explico:

  • qué tipo de materiales uso
  • qué didáctica adaptada me gusta aplicar
  • qué sorpresas nos depara a veces un material, una práctica o un ejercicio.
Indice de contenidos

Materiales de Clase: En lengua, todo puede ser Material Didáctico.

Un día, elegí para una clase de francés un capítulo de la serie de dibujos animados Oscar et Malika, llamada en inglés Nate is late. La serie narra las aventuras de un niño y una niña que nunca consiguen llegar puntuales al colegio. La maestra que los espera en la puerta siempre les pregunta: “Quelle est votre excuse aujourd’hui?” (¿cuál es la excusa de hoy?) porque siempre le cuentan cosas fantásticas e inverosímiles.

Los diálogos de la serie en francés son difíciles de seguir sin un nivel de lengua avanzado, porque son rápidos y muy coloquiales; además, hay muchas bromas e ironías. Sin embargo, la historia es fácil de entender, no solamente por las imágenes sino por la lógica de lo que sucede. 

A pesar de no entender todo lo que se dice, para un alumno es importante sumergirse en la sonoridad de la lengua, a un ritmo real y en un contexto coloquial, porque así puede familiarizarse con su cadencia de conjunto.

Este fue el punto de partida, y a continuación encontré una cosa perfecta para el nivel de mis alumnas: 

Didáctica: dejándome llevar por la “Intertextualidad”

¿Qué es la intertextualidad?

Se llama intertextualidad  a la vida de unos textos en otros, entendiendo “texto” en un sentido amplio. Es un recurso creativo e inevitable por el cual unos textos beben de otros mediante citas, alusiones, referencias, metáforas… Es decir, que la intertextualidad es todo eco o toda presencia de un texto en otro. En el aprendizaje de idiomas, reconocer estas conexiones convierte cualquier texto en una puerta de entrada a la lengua

En el capítulo de la serie que había escogido, los protagonistas van camino de la escuela repasando una poesía que ese día deben recitar de memoria. Caminan por una ciudad que puede ser cualquier gran ciudad del mundo y la historia gira en torno a un anillo de la suerte que cumple deseos (por ejemplo, librar a Oscar de tener que recitar el poema en clase, porque no lo ha memorizado). 

En la versión francesa, los dos niños aprenden un poema de Jean de Lafontaine sobre la fábula del cuervo y la zorra, de Esopo. En ese momento, decido que este recurso es ideal para trabajar la dicción y la lectura:

Aunque la gramática de ese texto pueda resultar difícil, y por tanto inadecuada, para un nivel no avanzado de francés, esto es indiferente para aprender pronunciación. El ritmo y la rima de los versos acompañan perfectamente a este propósito.

Sorpresas: Literatura Clásica en el siglo XXI

Así pues, la intertextualidad de este producto audiovisual (un poema de Lafontaine sobre una fábula griega en una serie de dibujos en el siglo XXI globalizado) me ha hecho un regalo didáctico:

Sabiduría antigua, poesía y fonética para un segundo curso de nivel inicial de francés.

En mis clases de francés y en el resto de mis experiencias de enseñanza uso la didáctica sin miedo a la dificultad: escalonando, priorizando y proponiendo al aprendiente un nivel de lengua real. El estudiante no sentirá frustración si preparo el material para el objetivo que persigo y que él puede alcanzar.

Así es mi forma de trabajar en clase de lengua: ecléctica pero tradicional.

“El camino de mil li se empieza por un paso”

Así dice uno de los célebres aforismos del Dao De Jing, libro fundacional de la filosofía taoísta. Comenzar lo difícil por su parte más fácil. ¿Por qué lo digo?

Aprender un idioma no es nada fácil. Una clave para rendir en tu aprendizaje es no acomodarte. Esta incomodidad, que resulta de un nivel de exigencia alto –como, por ejemplo, ver un episodio de dibujos animados en lengua extranjera sin ser un estudiante avanzado– exige capacidad de resistencia y de superación. No frustrarse, ser humilde, ser paciente y tener confianza en el proceso de aprendizaje.

Mi objetivo es sacar el idioma de la abstracción que forzosamente implica su estudio para observarlo en el mundo real donde él existe y es usado.

RECUERDA:

  • Conmigo estudiarás de una manera diferente: variada, sorprendente, exigente pero siempre adaptada a tu nivel y a tu objetivo.
  • Aprender un idioma es una tarea exigente pero que bien planteada será eficiente e incluso gratificante.
  • Por eso, aprender un idioma es, además, lidiar con tus expectativas, tu esfuerzo, tus limitaciones y disfrutar por el camino con los frutos que tu dedicación va a reportarte: la vida misma.

En este artículo has aprendido:

  • Qué es la intertextualidad y cómo los textos clásicos siguen vivos en la cultura popular del siglo XXI
  • Por qué exponerse a lengua real desde el nivel inicial acelera el aprendizaje del francés
  • Cómo una serie animada y un poema de Lafontaine pueden convertirse en la mejor clase de pronunciación francesa
  • Que aprender un idioma de otra manera es posible si el material está bien adaptado a tu nivel y objetivo

MORALEJA

Esta es una traducción de los dos primeros versos de Lafontaine:

En la rama de un árbol,
bien ufano y contento,
con un queso en el pico,
estaba el señor Cuervo.

Su traductor, Félix María de Samaniego, escribió como moraleja de la fábula: “Quien oye aduladores / nunca espere otro premio.” La astuta zorra lisonjea al cuervo que, creyendo sus falsos halagos, por vanidoso perdió su bocado de queso. Lafontaine cierra su poema diciendo que el cuervo juró –un poco tarde– que no le pasaría nunca más. Una enseñanza universal en una bella composición en francés.

Nuestra moraleja de hoy:

Hablaba en esta entrada del “aprender como antes”. Aprendamos como antes con las herramientas de ahora: observemos, analicemos, comparemos y reconozcamos en la tradición lo que hoy sigue sirviéndonos.

En en esta otra reflexionaba sobre el placer de enseñar y el placer de aprender un idioma. Llámame si estás pensando en iniciar o retomar tu estudio de inglés, francés o español.

Lo que más me Preguntan sobre Aprender Francés

¿Es posible aprender francés viendo dibujos animados sin tener nivel avanzado? Sí. Aunque no entiendas todos los diálogos, exponerte a la sonoridad real de la lengua, su ritmo y su cadencia te ayuda a familiarizarte con el francés desde el principio. La comprensión llega de forma progresiva.

¿Qué es la intertextualidad y para qué sirve en el aprendizaje de idiomas? La intertextualidad es la presencia de un texto dentro de otro a través de citas, referencias o alusiones. En el aprendizaje de idiomas permite trabajar con materiales ricos y con historia, conectando la lengua con la cultura de una forma natural y motivadora.

¿Para qué nivel de francés es adecuado este método? Este enfoque es válido desde el nivel inicial. La clave está en adaptar el objetivo de cada material: no es necesario entenderlo todo para aprender pronunciación, ritmo o vocabulario en contexto real.

¿Qué diferencia hay entre aprender francés con este método y hacerlo con una academia tradicional? El método parte de materiales reales y culturalmente ricos, no de ejercicios descontextualizados. El alumno se enfrenta a la lengua viva desde el principio, con un nivel de exigencia alto pero siempre adaptado a su objetivo concreto.

Si este contenido te ha parecido interesante, compártelo:

Artículos relacionados:

Traductora Jurada en Lugo, Ribeira Sacra y Valle de Lemos • MRCerezales Traducciones • avatar
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.